Claro que também não ajuda nem eu, nem ele, não sermos English native speakers. Ele passa parte do tempo a corrigir-me, e eu passo outra parte a corrigir o que ele me corrigiu a mim. E como somos de línguas parecidas, os erros clássicos não topáveis que eu dou, ele também dá. Uhuh, a match in heaven.
(e engraçado como falo muito mais do meu orientador do que do meu significant other, mas até nisso, infelizmente, passo mais tempo com o primeiro do que com o último)
Sem comentários:
Enviar um comentário